URN Logo
UNIX Resources » Linux » China Linux Forum » 翻译作坊 » 3 » 请帮忙翻译一下“底层开发”?
announcement 声明: 本页内容为中国Linux论坛的内容镜像,文章的版权以及其他所有的相关权利属于中国Linux论坛和相应文章的作者,如果转载,请注明文章来源及相关版权信息。
Resources
China Linux Forum(finished)
Linux Forum(finished)
FreeBSD China(finished)
linuxforum.net
  业界新闻与评论
  自由软件杂谈
  IT 人生
  Linux软件快递
  翻译作坊
  Linux图书与评论
  GNU Emacs/XEmacs
  Linux 中文环境和中文化
  Linux桌面与办公软件
  Linux 多媒体与娱乐版
  自由之窗Mozilla
  笔记本电脑上的Linux
  Gentoo
  Debian 一族
  网络管理技术
  Linux 安装与入门
  WEB服务器和FTP服务器
  域名服务器和邮件服务器
  Linux防火墙和代理服务器应用
  文件及打印服务器
  技术培训与认证
  TI专版
  Linux内核技术
  Linux 嵌入技术
  Linux设备驱动程序
  Linux 集群技术
  LINUX平台数据库
  系统和网络安全
  CPU 与 编译器
  系统计算研究所专栏
  Linux下的GUI软件开发
  C/C++编程版
  PHP 技 术
  Java&jsp技术
  Shell编程技术
  Perl 编 程
  Python 编 程
  XML/Web Service 技术
  永远的Unix
  FreeBSD世界
   
请帮忙翻译一下“底层开发”?
请帮忙翻译一下“底层开发”? - Qing_Yun [2004-10-17 22:57 | 87 byte(s)]
 
Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”? - xuming [2004-10-18 17:27 | 48 byte(s)]
 
Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”? - Qing_Yun [2004-10-18 18:33 | 517 byte(s)]
 
Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”? - xuming [2004-10-19 11:13 | 2,532 byte(s)]
 
Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”? - beatit [2004-10-18 20:32 | 125 byte(s)]
 
 
 
Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”? - Qing_Yun [2004-10-18 18:40 | 282 byte(s)]
 
Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”? - xuming [2004-10-19 11:17 | 83 byte(s)]
 
Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”? - Qing_Yun [2004-10-19 13:29 | 141 byte(s)]
 
 
 
 
Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”? - Qing_Yun [2004-10-18 14:04 | 507 byte(s)]
 
 
Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”? - beatit [2004-10-18 15:41 | 188 byte(s)]
 
Subject: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: Qing_Yun    Posted: 2004-10-17 22:57    Length: 87 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
我检索了半天,依然不敢确定。“fundamental development”行否?

多谢!
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: zongyaotang    Posted: 2004-10-18 07:52    Length: 30 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
我认为:“基本开发”就可以了。
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: Qing_Yun    Posted: 2004-10-18 08:06    Length: 39 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
So "Basic Development" is OK?
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: zongyaotang    Posted: 2004-10-18 09:12    Length: 175 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
我查了“英汉科学技术大词典”,
凡fundamental 组的词“基本”最多了。
其实“基础”也可以。但比较少。
“底层”更物理一些。
再多就说不清楚了:-)
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: Qing_Yun    Posted: 2004-10-18 14:04    Length: 507 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
我是最近才被“底层开发”的翻译弄晕的。“底层开发”是我从JOB Market上“窃”来的。对应含义,我的理解与zongyaotang相近的就是,‘更物理一些’。具体细说,就是与硬件相关。似乎老外没有我们这样简洁的术语能概括如BOOT LOADER、KERNEL、DRIVER移植这些与硬件相关的工作。

在汉语层面上,底层开发含义事实上与基本开发、基础性开发应当是有些区别的。

嗯,没有更好的译法,那我就用“Fundamental Development ”了? 老外、老板弄不明白,我也没辙:-)

再次感谢zongyaotang、mhss!
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: beatit    Posted: 2004-10-18 15:41    Length: 188 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
fundamental development恐怕会被老外理解为"基本/基础的开发",引申为"简单的开发"。
我想你说的底层开发就是low-level development,archtechture/hardware dependent。
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: zongyaotang    Posted: 2004-10-18 16:06    Length: 198 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
我觉得可以从逻辑和物理两个层面来理解。
基本(或基础)从逻辑上讲是开始做某事必须要做的事。
很重要但也许是简单的。对应物理上说也许是底层的。
这里很可能是逻辑(抽象)的说法。
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: xuming    Posted: 2004-10-18 17:27    Length: 48 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
fundamental太夸张了吧。我觉得low-level就可以了。
----
@ 拜托!大家都是神仙,留下点回忆好不好?
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: Qing_Yun    Posted: 2004-10-18 18:33    Length: 517 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
low-level 在辞典中的意思是“低水平的”,不大合适吧???

简明英汉词典
low-level
king金软件
adj.
低水平的

[英英] 美国传统词典
Relating to or being of low rank or importance: ...

[英汉双解] 美国传统词典[双解]
Relating to or being of low rank or importance: ...

[英汉] 现代英汉综合大辞典
低的; 浅的; 矮的 ...

[英汉] 现代英汉词典
低水平的 ...
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: Qing_Yun    Posted: 2004-10-18 18:40    Length: 282 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
我找到一个好东东呦:

---底层---

[汉英] 汉英计算机大词典

bottom layer

底层开发译为:bottom layer development

大伙,觉得如何?

在金山辞霸网站找到的!!!
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: beatit    Posted: 2004-10-18 20:32    Length: 125 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
these are not compter-relative.
when talking about kernel/driver etc, most computer-relative articles use low-level.
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: Qing_Yun    Posted: 2004-10-18 20:51    Length: 62 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
Pls show me one article.

Thanks in advance!
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: beatit    Posted: 2004-10-18 23:27    Length: 5 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
goole
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: xuming    Posted: 2004-10-19 11:13    Length: 2,532 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
用low-level不会有什么问题,基本上已经是个术语了。金山词霸里有解释:

low-level
AHD:[l綋l祐搮l]
D.J.:[6lou6lev*l]
K.K.:[6lo6lWv*l]
adj.
Relating to or being of low rank or importance:
低级别的地位低或重要性小的,或与之有关的:
a low-level job.
低级工作
Situated in or occurring at a low level:
低位的;低能级的位于或发生在低平面的:
low-level radiation.
低强度辐射
Computer Science
【计算机科学】
Of or relating to a computer language, such as an assembly language, in which each instruction corresponds to an instruction in machine language.
低级语言的属于计算机语言(比如合成语言)的,或与之有关的。在这种语言中每个命令与机器语言的每个命令相应


低水平的
低电平的
〈计〉低级的(程序语言或代码)


再看个例子,ALSA文档里面有这么一段:

6. Adding a lowlevel driver
6.1. What a lowlevel driver should - and should not - do

Lowlevel drivers exist so that several soundcards sharing common chips or features can be supported with a minimum of strain on driver writers. If your particular chipset warrants it, you may need to digress from these general guidelines. However, in general, a lowlevel driver should do the following:
Provide functions that do the talking to the actual hardware
Implement interrupt handlers to be called from the card driver's main irq handler
Offer functions that create and initialize alsa representations for any devices on the card, such as pcm devices, midi ports, or mixers.
Implement all the functionality these devices need to be operated
Come with a header file "chipsetname.h" which can be included by card drivers using the lowlevel driver.
Attempt to be orthogonal with other lowlevel drivers - if a sound card has two chips on them, the lowlevel drivers need to support concurrent use.

A lowlever driver should leave the following to the card driver:
Detecting the card, e.g. by isapnp or pci information
Allocating resources (the allocated values should be handed to the lowlevel module by parameters)
Since one card could use multiple lowlevel drivers, it is recommended that the card driver call snd_card_new(), snd_card_register(), or snd_card_free()!
- previous - up - next -
----
@ 拜托!大家都是神仙,留下点回忆好不好?
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: xuming    Posted: 2004-10-19 11:17    Length: 83 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
好象也说的过去,但是感觉更象通信领域的词汇,不象计算机领域的。low-level要通俗许多。
----
@ 拜托!大家都是神仙,留下点回忆好不好?
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 请帮忙翻译一下“底层开发”?
Author: Qing_Yun    Posted: 2004-10-19 13:29    Length: 141 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
好的,十分感谢大家。我现在也觉得用low-level比较合适。所以,“底层开发”译为low-level software development。

Thanks again!
[Original] [Print] [Top]
« Previous thread
各位大哥:求rfc791的中文版!
翻译作坊
3
Next thread »
[精华] 通用翻译理念(续)
     

Copyright © 2007~2009 UNIX Resources Network, All Rights Reserved.      About URN | Privacy & Legal | Help | Contact us
webmaster: webmaster@unixresources.net
This page created on 2009-09-07 15:58:09, cost 0.0224168300629 ms.